Cinco poemas de Shelly Bhoil (traduzidos por Cláudia Santana Martins) | "No mar dos versos"
Fonte: pixabay.com |
Cinco poemas de Shelly Bhoil
Querido poema em construção,
Tendo descartado você
incontáveis vezes
temendo que viesse a se tornar
anônimo no mar dos versos
eu finalmente o deixei flutuar
depois de ser beijada
por um pingo de chuva
do céu confuso de hoje
Atenciosamente
Anonimato
Como
eu gostaria, meu Deus,
de
evaporar até uma nuvem
chorar
muito para o Céu
e
viver o anonimato em teu Oceano!
Fonte: pixabay.com |
Criação
Água ca
indo
na
orla das ondas
néctar divino
res pingando
em ventre encaracolado
de autoabraço
de onde flui
A sua poderosa graça…
Sentença: prisão perpétua
Uma vida sentenciada
palavra a palavra
cuidadosamente
pontuada
após algumas palavras
deliberadamente
para atrasar o ponto final
não de anos
Leva-me, meu mentor
Leva-me, meu Mentor
para além da visão
embaçada pela razão da
insensatez
até a expressão férrea
no fundo da paixão
até o nome
sem a estrutura humana de
gênero
leva-me
até a fama dos anônimos
em Teu incontável Vazio
Cláudia Santana Martins é doutora em Letras na área de Estudos Linguísticos e Literários em Inglês, pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, na qual ela também fez seu pós-doutorado em Estudos de Tradução.
Comentários
Postar um comentário